Психологическая характеристика трудностей возникающих при изучении иностранного языка на среднем эта
§ 3. Общая характеристика трудностей в учебной деятельности.
Психологический анализ литературы (32) позволил выявить, что различные
тестовые методики и замеры, жестко запрограммированные и свободные тесты
дают совершенно разные результаты у одних и тех же учащихся.
Для выявления трудностей были использованы следующие методики:
1. Беседы и анкеты:
18. частично спонтанная беседа, выявляющая значимость школьного обучения
для данного ученика. Выявляется личное отношение ученика к школьным
предметам, посещению школы, школьным ситуациям. В беседе выявляются
отношения учащегося к его учителям, родителям и сверстникам;
19. измерение чувства самоконтроля;
20. измерение того, как оценивает учащийся свое положение в классе и как он
прогнозирует свои будущие успехи в учебе:
21. беседы с учителями и родителями.
2. Контрольные тесты и индивидуальные обучающие ситуации в клинике:
22. тест на узнавание знакомых фигур:
23. анализ того, как учащийся обнаруживает конфликтную завязку в тексте,
сразу после его прочтения;
24. регистрация движений глаз и реакций учащегося во время чтения текста о
биологическом строении мухи и при рассматривании им соответствующей
иллюстрации;
25. ситуация, при которой учащемуся предъявляются части какой-то информации
и определяется, насколько успешно учащийся может определить общий смысл
материала и насколько он в состоянии сам установить связи между порциями
информации.
3. Другие приемы:
26. наблюдение за учащимся во время его посещения клиники, п обычных
классных ситуациях в школе, в ситуациях, контролируемых явно, и в
ситуациях, когда ребенок не знает о контроле над ним:
27. регистрация индивидуальных приемов, которыми пользуется учащийся в тех
случаях, когда ситуация варьируется в целях эксперимента.
С помощью указанных выше методик также были сформулированы следующие
основные теоретические принципы исследования:
28. Принцип адаптации заключающийся в стремлении к таким формам адаптации,
которые расцениваются окружающими, и взрослыми и детьми, как
бессмысленные и неэффективные.
29. Принцип конструктивизма заключающийся в то, что приобретение знаний
конструируется и организуется в интеллектуальном плане в виде особых
структур: ассоциативных, атомистических, иерархически расположенных и
интегрированных, в зависимости от индивидуального подхода к учебным
задачам и индивидуально специфической интерпретации учебных ситуаций
самим учащимся.
30. Принцип коммуникативности, где наиболее важным компонентом, приводящим
к трудностям в обучении, является неправильно организованное общение с
ребенком, приводящее к трудностям в развитии в очень раннем возрасте,
деформирующее мотивационную сферу и способствующее приобретению
негативного индивидуального опыта.
31. Принцип индивидуального реагирования, где убедительное объяснение
поведения ребенка и его успеха в учебе должно строиться на анализе
тесного взаимодействия трудностей, испытываемых индивидом, и различных
условий в ситуациях. При одних и тех же условиях разные учащиеся могут
вести себя совершенно по-разному.
§ 4. Психологический анализ трудностей изучения иностранного языка.
Психологический анализ литературы (Артемова В.А. (2), Беляева Б.В.
(4;5;6), Елухиной Н.В. (15;16], Жинкина Н.И. (17;18;19), Зимней И.А.(20))
показал, что основной причиной возникновения трудностей в изучении
иностранных языков (в нашем случае – русского и английского языков)
является различие их языковых структур.
Аудирование – это процесс слушания иноязычной речи, с использованием
специальных тестов для проверки уровня умения понимать на слух (26,213).
Наблюдениями психологов установлено, что понимание устной речи происходит в
результате восприятия речи и ее осмысления. Представляется, что все
многообразие трудностей восприятия и понимания иноязычной речи на слух
можно свести к трем основным группам.
1. Трудности, связанные с особенностями акта слушания и речевой
деятельности слушающего.
1. Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка.
1. Трудности, связанные с особенностями цивилизации страны изучаемого
языка и овладением социолингвистическим и социокультурным
компонентами коммуникативной компетенции.
Рассмотрим эти группы трудностей [15]
Восприятие речи на слух опирается главным образом на слуховые
ощущения. Наши органы слуха испытывают воздействие от звучащей речи
собеседника. Отчетливость слуховых ощущений играет решающую роль в процессе
понимания речи на слух. Но, воспринимая чужую речь, мы одновременно
воспроизводим слышимое в форме внутренней речи, так как слуховое ощущение
вызывает слухомоторную реакцию. Следовательно, наличие четких
артикуляционных навыков также является условием, обеспечивающим точность и
быстроту понимания.
Восприятие речи собеседника облегчается, когда мы видим его лицо,
следим за положением органов речи, за мимикой. Зрительные ощущения, хотя и
не являются непременным условием восприятия речи на слух, играют в нем
положительную роль.
Таким образом, можно сказать, что восприятие устной речи
сопровождается слуховыми, моторными и зрительными ощущениями, при решающей
роли слуховых ощущений, и качество этих ощущений определяет собой
отчетливость восприятия речи.
Восприятие иностранной речи на слух сопровождается целым рядом
трудностей, отчасти зависящих от звуковых особенностей каждого языка, но в
большей степени свойственных слуховому восприятию речи на любом языке.
1. Общей трудностью является отсутствие четкой границы между звукам
в слове и между словами в предложении. Затрудняет также наличие в
иностранных языках таких фонем, которых нет в родном языке. Трудность,
связанная с расхождением между написанием и произношением слов, особенно
типична для французского и английского языков. Наличие в сознании учащегося
графического образа слова, отличающегося от звукового, часто препятствует
узнаванию этого слова в звучащей речи, ввиду большей четкости и прочности
первого.
Русские учащиеся часто путают на слух слова, которые различаются
Разместил: Гость Прочитано: 17023 | | |
|